Bionaire BU1400 Manuale delle Istruzioni

Navigare online o scaricare Manuale delle Istruzioni per Umidificatori Bionaire BU1400. Bionaire BU1400 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 82
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
PУKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
N XP
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ULTRASONIC
HUMIDIFIER
MODEL# BU1400
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Sommario

Pagina 1 - HUMIDIFIER

INSTRUCTION MANUALMANUEL D’UTILISATIONBENUTZERHANDBUCHINSTRUCTIEHANDLEIDINGKÄYTTÄJÄN OHJEKIRJABRUKERHÅNDBOKBRUGERVEJLEDNINGBRUKSANVISNINGMANUAL DE INS

Pagina 2

8 PBlong. Si vous avez besoin d'un fil électrique plus long, vous pouvez utilisez une rallonge standard. Les caractéristiques électriques de cett

Pagina 3

9 PBvert et en l'espace de quelques secondes du brouillard commencera à diffuser depuis la buse située sur le dessus de l'appareil Vous rep

Pagina 4

10 PBCONSEILS DE RANGEMENTSi vous n’allez pas utiliser votre appareil pendant une période assez étendue, il est important de suivre les instructions c

Pagina 5 - Dec orative Tank Cover

11 PBDEPANNAGEPROBLEME CAUSE SOLUTIONIl n’y a pas assez de brume Le bouton de contrôle de la Vapeur est réglé sur BasChanger le réglage du bouton de l

Pagina 6 - Tank Cover

12 PB3. Das Kabel aus Bereichen mit starkem Fußverkehr fernhalten. Das Kabel NIEMALS unter einen Teppich oder in die Nähe von Heizkörpern, Öfen oder

Pagina 7

13 PBBEDIENUNGSANLEITUNGVerbrauchersicherheitsinformationenHINWEIS: Dies ist ein Elektrogerät, mit dem vorsichtig umgegangen werden muss.HINWEIS: Fall

Pagina 8 - FRANÇAIS

14 PBBedienfeldON /Low MistStandbyControlKnobHigh Max MistIndicator Light:Red: Low WaterGreen: NormalEIN / Geringer SprühnebelBereitschaftsstellungBed

Pagina 9

15 PBPflege im täglichen Gebrauch:1. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus, und ziehen Sie den Netzstecker.2. Wassertank vom Gerätsockel abnehme

Pagina 10 - Humidifier base

16 PBSie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Wenn Sie weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroge

Pagina 11

17 PBBELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELENBij het gebruik van elektrische apparaten dienen ter voorkoming van brand, elektrische schokken en let

Pagina 12

English 02Français/French 06Deutsch/German 11Nederlands/Dutch 16Suomi/Finnish 21Norsk/Norwegian 26Dansk/Danish 30Svenska/Swedish 35Español/Spanish 39I

Pagina 13

18 PBGEBRUIKSAANWIJZINGVeiligheidsinformatie voor consumentenLET OP: Dit is een elektrisch apparaat dat aandacht vereist tijdens gebruik.LET OP: Zet d

Pagina 14

19 PBBedieningspaneelON /Low MistStandbyControlKnobHigh Max MistIndicator Light:Red: Low WaterGreen: NormalAAN/Weinig nevelStand-byBedieningsknopHoog/

Pagina 15

20 PB4. Vul de tanks opnieuw zoals beschreven in de paragraaf “Gebruiksaanwijzing”. Vul de tank niet te veel.5. Als er condens op de muren of ramen va

Pagina 16

21 PBPROBLEEMOPLOSINGPROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEr wordt onvoldoende damp geproduceerdDe dampregelaar staat op LaagZet de dampregelaar op Hoog (zie d

Pagina 17

22 PB4. ÄLÄ aseta ilmankostutinta lähelle lämmönlähdettä, kuten lähelle kamiinaa, lämpöpatteria tai lämmitintä. Älä aseta ilmankostutinta sisäseinäl

Pagina 18 - NEDERLANDS

23 PBkompastumisen vaaran vähentämiseksi. Jos pidempi johto on tarpeen, voidaan käyttää hyväksyttyä jatkojohtoa. Jatkojohdon sähköluokituksen tulee ol

Pagina 19

24 PBasetus tuottaa pisimmän käyttöajan ja hiljaisemman käyttöäänen. Kun vesi loppuu ilmankostuttimesta, höyrystin ja tuuletin kytkeytyvät automaattis

Pagina 20

25 PB3. Jos ilmankostutin tarvitsee huoltoa, ota yhteys paikalliseen myyjään.4. Mikäli ilmankostutin tarvitsee huoltoa,ota yhteys paikalliseen jälleen

Pagina 21

26 PBNORSKGratulerer!Ved å velge en Bionaire™ luftfukter har du skaffet deg en av de beste luftfukterne som finnes på markedet i dag.VENNLIGST LES OG

Pagina 22

27 PB17. Ikke bruk luftfukteren på steder der luftfuktigheten er over 55 %.18. IKKE prøv å reparere enheten eller justere noen av dens elektriske elle

Pagina 23

2BU1400Fig 1A. Mist nozzleB. Tank HandleC. Decorative Removable Tank CoverD. Water TankE. Water Tank Base CoverF. Humidifier BaseG. Power

Pagina 24

28 PB (1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank capDecorative Tank Cov

Pagina 25

29 PBDaglig vedlikehold:1. Før apparatet rengjøres, skal det slås av og støpslet skal trekkes ut av stikkontakten.2. Ta vanntanken av basen til enhete

Pagina 26

30 PBFEILSØKINGPROBLEM ÅRSAK LØSNINGDet er ikke nok damp Dampkontrollen er innstilt på lavEndre innstillingen for dampkontroll til høy (se kontrolla

Pagina 27

31 PBskal placeres ved en indvendig væg tæt på en stikkontakt. Luftbefugteren skal være mindst 10 cm fra væggen for at give det bedste resultat.5. AD

Pagina 28

32 PBInstruktioner inden brug1. Når luftbefugteren pakkes ud af den originale indpakning første gang, anbefales det, at anbringe enheden ved stuetempe

Pagina 29 - (3) Sett på

33 PBInden genpåfyldning skal eventuelt resterende vand tømmes ud af bunden og beholderen (følg vejledningen "Daglig vedligeholdelse"). Følg

Pagina 30

34 PBkøbsstedet sammen med kvitteringen og en kopi af denne garanti.Rettighederne og fordelene ved denne garanti ligger ud over dine lovbestemte retti

Pagina 31

35 PBSVENSKAGrattis!Genom att välja en luftfuktare från Bionaire™ har du valt en av de bästa luftfuktare som finns på marknaden idag.LÄS OCH SPARA FÖL

Pagina 32

36 PB19. Om sladden eller kontakten är skadad måste den bytas ut. Skicka luftfuktaren till en servicestation för översyn.20. Denna apparat är inte avs

Pagina 33

37 PBKontrollpanelON /Low MistStandbyControlKnobHigh Max MistIndicator Light:Red: Low WaterGreen: NormalPÅ / Låg ångnivåStandbyKontrollvredMaximal ång

Pagina 34

792ENGLISHCongratulationsBy choosing a Bionaire™ humidifier, you have chosen one of the finest humidifiers on the market today!PLEASE READ AND SAVE TH

Pagina 35

38 PBFÖRVARINGSRÅDDet är viktigt att du följer dessa anvisningar för att förhindra att vattnet stagnerar i enheten, om du inte tänker använda den und

Pagina 36

39 PBFELSÖKNINGPROBLEM ORSAK LÖSNINGOtillräcklig mängd ånga Kontrollknappen för vattenånga är inställd på Lo (lågt läge)Ställ in kontrollknappen för v

Pagina 37

40 PB5. PRECAUCIÓN: Nunca utilice un humidificador en un ambiente cerrado (es decir, con puertas y ventanas cerradas) ya que puede resultar en un exc

Pagina 38

41 PBLa potencia nominal indicada de la extensión debe ser igual o mayor a la del humidificador (consulte la información sobre la potencia nominal ind

Pagina 39

42 PB2. Ajuste el mando de control para seleccionar el nivel de producción de rocío deseado. Gire el mando de control hacia la derecha para aumentar e

Pagina 40

43 PBde corriente. Retire los depósitos de agua y, a continuación, vacíe los depósitos y la base completamente. Limpie el humidificador según se indic

Pagina 41

44 PBSOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNNo hay suciente vapor El control de vapor está en el ajuste bajoCambie el control de vapor al ajuste

Pagina 42

45 PB3. Tenere il cavo lontano da zone di passaggio elevato. Per evitare il rischio di incendi, non far passare MAI il cavo sotto a tappeti, o in pro

Pagina 43

46 PBnecessario un cavo più lungo, si può usare una prolunga approvata. La taratura della prolunga deve essere uguale o superiore a quella dell'u

Pagina 44

47 PB2. Regolare il pomello di controllo per selezionare il livello di uscita desiderato. Ruotare il pomello in senso orario per accrescere il livello

Pagina 45

3 PB18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. The inside of the unit contains no user serviceable pa

Pagina 46 - ITALIANO

48 PB1. Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica. Rimuovere i serbatoi dell’acqua, quindi svuotare completamente i serbatoi e la base

Pagina 47

49 PBLOCALIZZAZIONE DEI GUASTIPROBLEMA CAUSA MISURA CORRETTIVALa nebulizzazione è insufcienteLa regolazione della nebulizzazione è impostata su Lo (B

Pagina 48

50 PBэлектрическим током и травм всегда должны соблюдаться основные меры безопасности, включая следующие:1. Прочитайте все инструкции перед использов

Pagina 49

51 PBприбора, центром обслуживания, или квалифицированным электриком. 20. Это устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми

Pagina 50

52 PBс водой декоративной крышкой, обратите внимание на срелки, направленные навстречу, и убадитесь в том, что крышка находится в правильном положении

Pagina 51

53 PBнеправильной эксплуатации изделия, тщательно выполняйте все инструкции, особенно те, которые касаются эксплуатации, ухода и технического обслужив

Pagina 52

54 PB• Вы своевременно сообщили о проблеме по месту покупки или в компанию Holmes; и• прибор не подвергался каким-либо изменениям любым из существующи

Pagina 53

55 PBMAGYARGratulálunkA Bionaire™ légnedvesítő választásával Ön a piacon jelenleg kapható egyik legjobb légnedvesítő készüléket választotta.OLVASSA EL

Pagina 54

56 PB15. SOHA NE használjon mosószert, benzint, üvegtisztítót, bútorfényezőt, hígítót vagy más háztartási oldószert a légnedvesítő bármely részének ti

Pagina 55

57 PB (1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank capDec orative Tank Co

Pagina 56

4 PB (1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank capDecorative Tank Cove

Pagina 57

58 PBrendeltetésszerűen a berendezést, kövesse az összes utasítást, különösen a berendezés üzemeltetésére, gondozására és karbantartására vonatkozó út

Pagina 58

59 PBjavítás vagy módosítás, vagy a használati utasítások be nem tartása. Ezenfelül a jelen jótállás nem vonatkozik a szokásos elhasználódásra, többek

Pagina 59

60 PBČESKYBlahopřejemeZvolili jste si jeden z nejlepších zvlhčovačů natrhu – zvlhčovač Bionaire™.PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PO PŘEČTENÍ HO PEČ

Pagina 60

61 PBopravitelné části. Servis musí provádět pouze kvalifikované osoby.19. Výměnu poškozeného přívodního kabelu musí provádět výrobce, servisní středi

Pagina 61

62 PB4. Ujistěte se, že je nádržka na vodu ve správné poloze.5. Zapojte zvlhčovač do příslušné elektrické zásuvky.ON /Low MistStandbyCon

Pagina 62

63 PBTIPY PRO SKLADOVÁNíPokud nehodláte přístroj delší dobu používat, je třeba dbát následujících pokynů, aby se v přístroji nezkazila voda.1. Vypněte

Pagina 63

64 PBPROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍZ přístroje nevychází dost páry Regulátor páry je nastaven na nízký objem – LoZměňte nastavení regulát

Pagina 64

65 PB2. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτρικού σοκ, συνδέστε τη συσκευή απευθείας σε μια ηλεκτρική παροχή πρίζας και εισάγετε πλήρως το

Pagina 65

66 PB20. Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες κινητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικα

Pagina 66 - 

67 PB3. Τοποθετείστε τη δεξαμενή πίσω στη βάση με τον τρόπο που δείχνουν τα βέλη, για να εξασφαλιστεί ότι η δεξαμενή νερού έχει τοποθετηθεί σωστά. Η δ

Pagina 67

5 PB• Mineral deposits should be soaked for up to 20 minutes in plain vinegar and water to help with their removal.• DO NOT clean any part of your h

Pagina 68

68 PBΕπιπλέον, μπορείτε να αφαιρέσετε το Διακοσμητικό/Αποσπώμενο κάλυμμα δεξαμενής και να το χρησιμοποιήσετε ως διακριτικό, ατμο

Pagina 69

69 PBΦυλάξτε την απόδειξή σας διότι θα χρειαστεί για οποιεσδήποτε αξιώσεις τεθούν υπό το πλαίσιο της παρούσας εγγύησης.Το προϊόν διαθέτει εγγύη

Pagina 70

70 PB  Δεν υπάρχει αρκετή αχλύς Η ρύθμιση αχλύος είναι στο χαμηλό, Lo Αλλάξτε τη ρύθμιση αχλύος στο υψηλό, Hi

Pagina 71

71 PB1. Przed włączeniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.2. Aby wyeliminować ryzyko zaprószenia ognia lub porażenia

Pagina 72

72 PBUWAGA: Nawilżacz należy wyłączyć w przypadku osadzania się pary wodnej na szybach lub ścianach w pomieszczeniu. Oznacza to wysoką wilgotność w po

Pagina 73

73 PBPULPIT STEROWNICZYON /Low MistStandbyControlKnobHigh Max MistIndicator Light:Red: Low WaterGreen: NormalZasilanie WŁ. / Min. wytw. mgiełkiGotowoś

Pagina 74

74 PB4. Napełnić zbiorniki zgodnie z opisem przedstawionym w części “Instrukcja obsługi”. Nie przepełniać zbiornika.5. Jeżeli na ścianach lub oknach w

Pagina 75

75 PBROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIENiewystarczająca ilość mgły Regulator ilości mgły znajduje się w położeniu niskim LoZmienić u

Pagina 76

76 PB3. Mantenha o fio fora de áreas de muito trânsito. Para evitar incêndio, NUNCA coloque o fio debaixo de tapetes, ou perto de radiadores, fogões

Pagina 77 - PORTUGUÊS

77 PBuma extensão mais longa, pode-se utilizar uma extensão adequada. A potência eléctrica da extensão deve ser igual ou superior à do humidificador.

Pagina 78

6 PBTROUBLE SHOOTINGPROBLEM CAUSE SOLUTIONThere is notenough mistThe Mist Control is on theLo SettingChange the Mist Control to Hi Setting (see Mi

Pagina 79

78 PB NOTA: a configuração High produzirá o nível máximo de humidade e a configuração Low produzirá o tempo de funcionamento mais longo e a performan

Pagina 80

792 PBGARANTIAGuarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia.Este produto tem uma garantia de 2 a

Pagina 81

Holmes Products (Europe) Ltd.1 Francis GroveLondon SW19 4DTEnglandFax: +44 (0)20 8947 8272Email: [email protected] - Filter Sales Order L

Pagina 82

7 PB4. NE placez PAS l’humidificateur à proximité de sources de chaleur comme les fours, les radiateurs et les appareils de chauffage. Placez votre

Commenti su questo manuale

Nessun commento